Questa non è burocrazia, ma un modo per garantire credibilità. – Sabine Lautenschläger
Then it’s not bureaucracy, it’s a way of ensuring credibility. – Sabine Lautenschläger
Per loro, la scelta non era solo un modo per definire e affermare la loro individualità, ma un modo per creare comunità e armonia accettando le scelte fatte da persone che rispettavano e di cui si fidavano.
For them, choice was not just a way of defining and asserting their individuality, but a way to create community and harmony by deferring to the choices of people whom they trusted and respected.
No, ma un modo ci deve pur essere.
No, but there's got to be a way.
Ma un modo ancor più pericoloso dello stesso Kraken. - Dimmi.
But a way even more dangerous than the lKraken itself.
Potrebbe esservi d'aiuto... pensare che non sia un funerale, ma un modo per dirgli addio.
It might help if you think of it less as a funeral and more as a way of saying goodbye to him.
La vita è dura, ma un modo se vuoi lo trovi, no?
Life's hard, but if you want to find a way you find it, innit?
E questo e' ingiusto, ma... un modo migliore per vederla e' che io sto facendo sesso e voi no.
But a better way to look at this is that I'm getting sex and you're not.
Tieni presente che AirPort non è un ISP, ma un modo per creare una rete wireless da usare con la connessione internet dell'ISP.
Note that AirPort is not an ISP by itself, but is a way to create a wireless network that you can use to connect to your ISP's Internet connection.
Il denim non è solo un tessuto ma un modo di vivere per alcune persone.
Denim is not only a fabric but a way of living for some people.
Non è una modalità ma un modo di vivere.
It is not a modality but a way of life.
Per lei, la produzione di vino non è un lavoro, ma un modo di vivere.
To her, producing wine is not a job, but a way of life. About me
La nostra destinazione non è mai un luogo, ma un modo nuovo di vedere le cose.
Los destination is never a place, but rather a new way of looking at things.
Ma un modo per aggirarlo lo trovo.
I just have to work around it.
Nominare alla presidenza qualcuno che apparirà sulle schede di 50 Stati e che al contempo stai ricattando perché si dimetta non è un semplice trucchetto sporco, ma un modo per alterare la democrazia.
Nominating somebody for the president of the United States whose name will appear on the ballot in all 50 states, who you are blackmailing at the same time so that he won't really run. That's not just a dirty trick. That's a transformation of democracy.
Il Master in Arti Marziali aiuterà gli studenti a comprendere le arti marziali come un approccio olistico e insegnare agli studenti che non è solo uno sport, ma un modo di vivere.
The MA in Martial Arts will help students understand martial arts as a holistic approach and teach students that it is not just a sport, but a way of life.
Ok, ricordate, non mettete solo in luce degli abiti, ma un modo di essere.
Okay, remember, you're not just selling clothing; you're selling an attitude.
Non era il bisogno rituale di un serial killer, ma un modo per nascondere che i corpi fossero solo copie bio-stampate.
This wasn't the ritualized need of a serial killer, this was a way to hide that the bodies were bio-printed copies.
Nessun nuovo pretzel, ma un modo nuovo di pensare ai pretzel.
It's not a new pretzel. It's a new way of thinking about pretzels.
Il raso non è un materiale, ma un modo di intrecciare fili di cotone.
Satin is not a material, but a way of interweaving cotton threads.
Un fotografo non è solo una professione, ma un modo di vivere.
A photographer is not just a profession, but a way of life.
Ma un modo semplice per sapere se è una truffa, è semplicemente di utilizzare un motore di ricerca per il check-out.
But a simple way to find out if it is a scam is to simply use a search engine to check it out.
La piattaforma non è uno strumento di finanziamento, ma un modo per consentire alle città di scambiare feedback sui nuovi approcci.
The platform is not a funding instrument but a way for cities to share feedback on the use of the new approaches.
La carità: è importante che il cristianesimo non sia una somma di idee, una filosofia, una teologia, ma un modo di vivere, il cristianesimo è carità, è amore.
Charity: it is important that Christianity is not the sum of ideas, a philosophy, a theology, but a way of life, Christianity is charity, it is love.
Ma un modo per aumentare i livelli di testosterone naturalmente è quello di utilizzare gli integratori di testosterone.
But one way to increase your testosterone levels naturally is by using testosterone supplements.
Ma un modo per farlo si trova sempre.
But there are always ways to get in touch with someone.
Non e' stato un crimine cio' di cui vi siete resa conto, ma un modo per liberare vostro marito dalla sua compagnia.
It was not a crime that you perceived but a way to rid your husband of the company he had been keeping.
Per noi non era solo auto-difesa, ma un modo per sopravvivere.
To us, it wasn't a "self-defense" martial art, but a "survival" martial art.
La nostra destinazione non è mai un luogo ma un modo nuovo di vedere le cose /
Our destination is never a place but a new way of seeing things
Non è solo la verità assoluta, ma un modo educato per sottolineare la superiorità delle qualità personali di un beagle sulla sua intelligenza.
This is not only true, but also a polite way to point out the superiority of the personal qualities of the beagle over its intelligence.
Annunci di Google, fastidioso per alcuni, inutili per gli altri, ma un modo primitivo di monetizzare il traffico dai clic.
Google ads, annoying to some, unnecessary for others, but a primitive way to monetize traffic from clicks.
C'è un'opinione secondo cui la povertà non è una condizione finanziaria, ma un modo di vivere.
There is an opinion that poverty is not a financial condition, but a way of life.
Intervac non è solo una azienda, ma un modo di vita che i nostri pionieri hanno scoperto e del quale hanno aperto la strada.
Intervac isn't just a company - but a way of life that our founders discovered and pioneered.
Appartamento de Lusso in vendita a Benalmádena Costa Non solo un posto dove vivere ma un modo di vivere!
Luxury Apartment for sale in Benalmádena Costa Not just a place to live but a way of life!
E le Terme di Saturnia, è stato piuttosto surreale vedere ombrelloni e asciugamani piantati intorno alla primavera, ma un modo perfetto per finire il nostro tour toscano!
And the Thermal Springs in Saturnia, it was quite surreal seeing beach umbrellas & towels planted around the spring, but a perfect way to finish our Tuscan tour!
Alcune persone ci chiamano "Minum" o la tastiera "minima", ma un modo semplice per ricordare la tastiera Whirlscape ™ Minuum ™ è quello di pensare ad un continuum di lettere che occupano uno spazio minimo.
Some people call us “Minum” or the “Minimum” keyboard but an easy way to remember the Whirlscape™ Minuum™ Keyboard is to think of a continuum of letters taking up minimal space.
Ma un modo semplice per scoprire se è una truffa, è semplicemente di utilizzare un motore di ricerca interno.
But an easy way to find out if it’s a scam is to simply use a search engine to look into it.
Per coloro che ballano il tango professionalmente, questo non è un ballo, ma un modo di vivere.
For those who dance tango professionally, this is not a dance, but a way of life.
Dopo macrobiotics - piuttosto, non è una dieta, ma un modo di vita, il cui scopo è l'acquisizione di armonia interiore e unità con la natura.
After macrobiotics - rather, it is not a diet, but a way of life, the purpose of which is the acquisition of inner harmony and unity with nature.
Ma, un modo o nell'altro, se a un certo punto viene distorta, allora la conoscenza è persa.
But some way or other, if it is distorted at a certain point, then the knowledge is lost.
Sottolinea un'alternativa verso cui sforzarsi dove i diritti umani non sono più proclamazioni sulla carta ma un modo di vita.
It outlines an alternative to strive toward where human rights are no longer paper proclamations but a way of life.
"Devi renderti conto che, quando assumi la guida di una fattoria, questo non è un lavoro, ma un modo di vivere.
"You have to realise, when taking over a farm, that this is not a job, but a way of life.
Mangiare cibi sani ed esercitarsi regolarmente è certamente un must, ma un modo ancora più semplice e veloce per ottenere una buona salute digestiva è l'acquisizione di batteri probiotici da integratori o bevande.
Eating healthy food and exercising on a regular basis is certainly a must, but an even more simpler and faster way to get good digestive health is acquiring probiotic bacteria from either supplements or drinks.
Se la stanza è combinata con la stanza, il pavimento in laminato non è solo un dettaglio della finitura, ma un modo per isolarlo ulteriormente e renderlo insonorizzato.
If the room is combined with the room, the laminate floor is not just a detail of the finish, but a way to insulate it further and to soundproof it.
Che non dovrebbe essere una misura temporanea, ma un modo di vita permanente.
Which should not be a temporary measure, a permanent way of life.
Ma un modo più interessante, il modo attuale per guardare lontano, è di guardare la vita con una prospettiva evoluzionistica.
But a more interesting way, the current way to take the long view, is to look at it in an evolutionary perspective.
Quando Edward Jenner scoprì il primo vaccino nel 1798, il vaccino per il vaiolo, non scoprì soltanto un trattamento profilattico per una malattia, ma un modo del tutto nuovo di pensare: i medicinali potevano prevenire le malattie.
In 1798, when Edward Jenner discovered the first vaccine -- it happened to be for smallpox -- he didn't just discover a prophylactic for a disease, but a whole new way of thinking: that medicine could prevent disease.
2.6487560272217s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?